Jag har precis översatt den sista strängen i QGIS Desktop till Svenska (pust). Stort tack till alla som lagt ner tid på att hjälpa till.
Nu gäller det bara att bevaka lite så att det inte görs förändringar som påverkar översättningarna inför lanseringen i morgon.
Brister
Visst finns det brister! Några hjälpfiler exempelvis är föråldrade och därför mindre hjälpsamma. Detta är inte ett svenskt problem utan ett problem i originaltexten.
Just hjälpen pågår det ett projekt med för att göra den webb-baserad. Detta kommer man dock inte att hinna med till morgondagens release. På sikt blir det däremot förändringar, så vi kanske inte skall lägga för mycket tid på att leta fel i just hjälptexterna.
Däremot så får ni gärna kontrollera gränssnittet och se om det är logiska namn och texter i gränssnittet. Med Transifex är det sedan enkelt att leta reda på översättningen och kontrollera mot originaltexten, eller jämföra med andra språk, och kanske föreslå en ändring av texten.
Åter igen stort tack till alla som hjälpt till att göra QGIS 2.6 Brighton till den bästa hittills (som är helt på svenska…).
Bra jobbat! Det var skönt att gå in igår kväll och se att du höll på med den sista strängen… 6 timmar till release!